 | Mae Govannen | Apr 19, 2006 |
Elenn sila lumen omentielvo! O môr henion i dhû: Ely siriar, êl síla. Ai! Aníron Undomiel Tiro! Êl eria e môr. I 'lir en êl luitha 'uren. Ai! Aníron...   | Photos | Apr 29, 2010 |
My Babies 46 Photos, 38 comments
My Books 5 Photos, 2 comments
My New Pointe Shoes 5 Photos, 17 comments
Candlelight Dinner 3 Photos, 14 comments
The Battle of Pelennor 5 Photos
|
 |
 | Notes | |
- "Halo, ini Ibu Dian?"
"Oh bukan, salah sambung, Bu."
"Lho, kok bisa salah sambung sih?!"
"Ya situ yang mencet nomor, apa urusannya sama gue?!"
*dari ramah jadi marah* Orang-orang udah gak punya manner!
- Rating tertinggi untuk buku terjemahanku sejauh ini masih dipegang oleh "Gerbang Ptolemy" (Trilogi Bartimaeus buku 3), diterbitkan Gramedia Pustaka Utama. Hi-ho Barty!
- Kalau mengklasifikasikan buku di rumah mengadaptasi "The Advancement of Learning"-nya Francis Bacon---Kenangan, Nalar, Imajinasi---maka rak kategori Imajinasi bakal berjejal sampai ambrol (masing2 buku teriak, "Geser dong! Geroff me! Adaw!") sementara rak kategori Nalar bakal sepi dan lega. Buku2 sejarah saling menyapa, "Hei, aku dari Mesir Kuno. Kamu dari mana?" "Aku dari Banten Lama. Kita jauh ya?"
- Inspirasi bisa datang dari acara dokumenter. Nonton Ghost Hunters, misalnya *gak bisa jauh dari horor*
- Sudah terima Demonata no 4,5,6. Masuk antrian. Pengumuman lagi: saya fully booked sampai pertengahan 2011 :D
- Hari ini Mbak Anas mengantar Mbak Lis ke tempat peristirahatannya yang terakhir :'(
- Dulu aku sering mengeluh betapa bahasa Indonesia tidak memiliki padanan untuk banyak kata dalam bahasa Inggris. Tapi suatu ketika, Mbak Lis berkata kepadaku, "Bahasa Indonesia itu kaya, jangan takut untuk mengeksplorasinya!" Aku malu sekali. Sejak itu aku berhenti mengeluh, tapi mengeksplorasi dan mencari solusi, seperti nasihat Mbak Lis.
- "Dedalu Perkasa", "jembalang", "cermin tarsah" hanya sedikit dari berbagai ide brilian Mbak Listiana dalam menerjemahkan. Akan selalu diingat dan dijadikan panutan bagi kami para penerjemah junior :'(
- Selamat jalan, Mbak Listiana Srisanti, penerjemah senior yg menyampaikan kisah Harry Potter kepada Indonesia, mentorku, panutanku, pahlawanku. Rest in peace :'(
- Teknik atau seseorang yang sudah lebih maju bisa kita jadikan bahan untuk belajar, bukan meniru. Itu juga berlaku bagi penulis. Misalnya, belajarlah dari Profesor Tolkien, bukan menirunya. Belajar dengan meniru, sah-sah saja. Bersikeras menerbitkan karya yang bakal dituduh sebagai tiruan? Itu lain perkara.
  | Stories of My Life | |
  | Music | Nov 30, 2007 |
  | Links | |
   |  |   | Video | Aug 7, 2008 |
 Baru-baru ini ada yang bertannya seperti apa tarian yang dibawakan Adelia dan teman-temannya di panggung dalam bukuku NOCTURNAL. Aku tidak bakal bisa menceritakannya dengan kata-kata karena akan penuh istilah teknis. Mari kita share saja videonya.... more  | My Works and Reviews | Jul 29, 2010 |
 It took me three months to translate this 431-mini-font-pages book. Yes, there were obstacles like I got sick, electricity problems, my eyes needed a rest and so on. But I made it in time. In this book Erec finally found some of the truth,... more  | Mellyn Nin | |
  |